Korean

1

ഇന്ദുലേഖ

O. Chandu Menon · 1889 · 한국어

BETAKerala's first major Malayalam novel, here in 28 languages. AI-assisted translation from the proofed Malayalam source; human-reviewed for some languages, beta for others. Found an error? editor@insightpublica.com

제1장 서장

차타라 메논: 마다반, 어찌 이리 무모하게 말을 하였느냐? 쯧쯧, 조금도 잘한 일이 아니다. 그분께서 원하시는 대로 하시게 두어라. 우리는 카라나바르(모계 혈통 대가족의 최고 연장자 남성)께 복종해야 하지 않겠느냐? 네 말이 좀 지나쳤다.

마다반: 조금도 지나치지 않았습니다. 누구도 고집을 부려서는 안 됩니다. 그분께서 마음이 없으시다면 하지 않으시면 그만입니다. 신난은 제가 함께 데려가겠습니다. 제가 그 아이를 가르칠 것입니다.

쿰미니 암마: 얘야, 그러지 마라. 그 아이는 나와 떨어져 살 수 없다. 차라리 차타라나 고팔란을 데려가서 가르치려무나. 어쨌든 너 때문에 카라나바르께서 언짢아지셨다. 우리에게는 이미 전부터 언짢아하셨지만, 너만은 지금까지 무척 아끼셨는데.

마다반: 좋습니다. 이제 와서 차타라 형님과 고팔란을 데려가 잉글리시 교육을 시킨다면 그야말로 기이한 일이겠지요.

이들이 이렇게 대화를 나누며 서 있는 동안, 하인 하나가 와서 마다반을 외삼촌 샹카라 메논께서 부르신다고 전했다. 마다반은 즉시 외삼촌의 방으로 향했다.

이 이야기가 더 퍼지기 전에 마다반의 형편에 관하여 여기서 간략하게나마 서술해야 할 듯하다.

마다반의 나이, 판추 메논과의 삼반담(나이르 여성과 남부디리 남성 간의 특별한 결합 관계)에 관한 내용, 그리고 그가 합격한 시험들에 관해서는 서문에서 이미 언급한 바 있다. 이제 그에 관해 이야기할 바를 간략히 말하고자 한다.

마다반은 매우 총명하고 심히 고아한 청년이다. 그의 비범한 지적 능력은, 잉글리시 교육을 시작한 이래 법학 학사(B.L.) 시험에 합격하기까지 학교에서 그가 받아온 칭송과 꾸준히 쌓아온 명성이 명백하고도 온전하게 드러내고 있었다. 마다반은 단 한 번도 첫 시도에 수석으로 합격하지 않은 시험이 없었다. 예비 학사(F.A.)와 문학 학사(B.A.) 시험은 둘 다 일등으로 합격하였다. B.A. 시험의 외국어 과목은 산스크리트어였다. 마다반은 산스크리트어에 일류의 조예가 있었다. 법학 학사(B.L.) 시험을 일등으로 합격한 덕분에 마다반은 여러 상을 받기도 하였다. 학교에서 마다반을 가르쳤던 모든 스승들은, 자신들의 제자 중에 마다반보다 더 뛰어나고 우수한 이는 단 한 명도 없었다고 확신하고 있었다.

이 특별한 지혜의 거처가 되기 위해 그에 걸맞게 빚어진 것이 마다반의 몸인가 하고, 그를 만나 본 사람이라면 누구나 생각할 것이다. 한 남자의 장단점을 서술함에 있어 그의 신체적 아름다움을 특별히 묘사하는 것은 보통 불필요한 일이다. 지성, 능력, 학식, 사내다움, 겸손과 같은 미덕들을 이야기하는 것으로 충분할 것이다. 그럼에도 불구하고 마다반의 신체의 광채에 대해 두어 마디 적지 않는 것은 이 이야기의 상황에 충분치 못하다고 혹 독자들께서 생각하실까 염려되므로 간략히 서술한다.

몸은 황금빛을 띠었고, 매일같이 몸을 단련하기 위해 행해온 운동 덕에 이 젊은 시절 마다반의 몸은 심히 매혹적이었다. 조금도 과하게 살찌지 않고 조금도 마른 기색 없이 보이는 마다반의 팔과 가슴, 다리는 언뜻 보기에 금으로 주조한 듯하였다. 키는 훤칠하였다. 마다반의 신장을 재고자 한다면, 무릎까지 닿는 길이에 매우 아름다운 그의 상투로 무릎까지 정확히 잴 수 있었으니 어려울 것이 없었다. 마다반의 얼굴이 지닌 광채와 남성적인 기품, 각 이목구비가 저마다 지닌 아름다움과 서로 간의 조화, 그리고 전체적으로 마다반의 얼굴과 신체가 어우러져 자아내는 빛은 실로 경탄할 만하다고밖에 말할 수 없다. 마다반을 아는 모든 유럽인들은 그를 보기만 해도 큰 호기심을 느껴 그를 좋아하게 되었다.

이처럼 젊음이 시작될 무렵 자신의 신체와 명성이 심히 아름답다는 만인의 평판이야말로 자신에게 큰 장식이며, 그것을 결코 잃어서는 안 된다는 생각 때문인지, 아니면 타고난 지혜의 덕분인지는 알 수 없으나, 마다반은 보통의 젊은이들이 열여덟 살 무렵부터 점차 혼인하여 가정을 꾸리는 사이에 불행히도 때때로 빠져드는 그 어떤 방탕한 행실에도 전혀 발을 들인 적이 없다고 나는 확신하여 말할 수 있다. 그 덕분에, 타고난 신체의 광채와 기민함, 그리고 사내다움은 마다반이 완전한 청년기에 이르렀을 때 참으로 볼 만한 것이었다.

마다반이 잉글리시에 매우 능통했다는 것은 내가 다시 말할 필요가 없을 것이다. 론 테니스, 크리켓 등 잉글리시 방식의 운동 경기에도 마다반은 매우 뛰어났다. 사냥은 어릴 적부터 연마해왔다. 아마도 이것은 그의 부친 고빈다파니카르에게서 물려받은 기질일지도 모른다. 그는 대단한 사냥광이었다. 사냥에 대한 마다반의 열정은 매우 강렬하여, 두세 종류의 특별한 총과 두세 자루의 피스톨, 리볼버 등을 가는 곳마다 지니고 다녔다. 그의 여가 활동이 나중에 다른 길로 접어들기까지, 마다반은 주로 사냥을 즐겼다.

하인이 와서 부르자 마다반은 외삼촌 곁으로 가 섰다.

샹카라 메논: 마다반, 이게 무슨 이야기냐! 연로하신 카라나바르께 무슨 무례한 말을 한 것이냐. 그분께서 네게 잉글리시 교육을 시켜주신 보람이 고작 이것이냐? 너를 위해 그분께서 얼마나 많은 재물을 쓰셨느냐.

마다반: 외삼촌께서도 그리 생각하시다니 저희로서는 불행한 일입니다! 저는 사실을 말할 때 부당하게 누구를 두려워하여 침묵하지 않습니다. 저는 이런 부당함을 보고 넘길 수가 없습니다. 큰외삼촌께서 손수 노동하여 번 돈은 한 푼도 써달라고 제가 요청한 적이 없습니다. 조상들께서 모으셨고 저희의 번영과 이익을 위해 그분께서 보관하고 계신 돈을 저희의 정당한 필요를 위해 써달라고 말씀드렸을 뿐입니다. 쿰미니 암마와 그 자식들은 이곳의 하인들이 아닙니다. 어찌하여 큰외삼촌께서는 그들을 이토록 무정하게 내치시는 것입니까? 그 댁 두 아들에게 잉글리시 교육을 시키지 않으셨고, 칼랴니쿠티 또한 제대로 가르치지 않으셨습니다. 이 얼마나 가혹한 일을 하시는 것입니까. 이렇게 부당하게 구실 수 있습니까? 이제 저 어린 신난마저 송아지처럼 키울 생각이시랍니다. 저는 이에 동의할 수 없습니다. 제가 그 아이를 데려가 가르치겠습니다.

샹카라 메논: 가르친다고? 가르친다고! 참으로 대단하구나! 무엇으로 가르칠 테냐? 한 달에 쉰 루피밖에 받지 않잖느냐? 무엇으로 가르치겠단 말이냐? 외삼촌의 노여움을 사면 여러 어려움이 닥칠 수 있다. 어서 가서 발밑에 엎드려라.

“외삼촌의 노여움을 사면 여러 어려움이 닥칠 것이다”라는 말을 듣자마자 마다반이 가장 먼저 떠올린 것은 인둘레카에 관한 것이었다. 그 생각이 들자마자 마다반의 얼굴에 순간 감정의 변화가 뚜렷이 나타났으나, 그는 이내 그것을 억눌렀다. 방 안을 이리저리 거닐며 옅은 미소를 띤 채 마다반이 대답했다.

마다반: 제가 어찌 그분을 언짢게 하겠습니까? 정당한 말을 한다고 어찌 언짢아하시겠습니까? 그분의 부당한 노여움 따위는 저는 두렵지 않습니다.

샹카라 메논: 쯧! 불경스러운 소리 말아라.

마다반: 무엇이 불경스럽다는 말씀입니까? 저는 그 말의 뜻조차 모르겠습니다.

샹카라 메논: 그걸 모르는 것이 문제다. 아푸! 네가 잉글리시를 좀 배워 똑똑해졌다고 해서 우리네 관습과 도리를 저버리지 말아라. 아들아, 식사는 하였느냐?

마다반: 아니요. 마음이 몹시 불편합니다.

어머니께서 우유죽을 들고 뒤따라 오셨었다. 그때 파르바티 암마가 은그릇에 담은 우유죽을 손에 든 채 안으로 들어왔다.

샹카라 메논: 파르바티! 아들이 한 말 다 들었소?

파르바티 암마: 들었어요! 조금도 잘한 일이 아니지요.

마다반: 우유죽 이리 주십시오.

두 모금 우유죽을 선 채로 마시고 어머니의 얼굴을 보며 웃으며 말했다.

마다반: 아니, 어머니마저 저에게 반대하시는 겁니까?

파르바티 암마: 그럼. 그게 무슨 의심할 일이냐? 오라버니와 외삼촌께서 싫어하시는 것은 나도 싫다. 자, 이 죽이나 마저 마셔라. 그러고 나서 이야기하자. 벌써 한낮인데 상투는 어찌하여 늘 이리 풀어뜨려 놓느냐. 이리 오너라. 내가 묶어 주마. 상투가 반쯤 풀렸구나.

마다반: 어머니, 신난에게 잉글리시 교육을 시키는 것이 필요합니까, 아닙니까? 말씀해 보십시오.

파르바티 암마: 그건 네 큰외삼촌께서 결정하실 일이 아니냐, 얘야. 내가 무얼 알겠니. 너를 가르치신 분도 큰외삼촌 아니시냐? 그분께서 그 아이도 가르치시겠지.

마다반: 큰외삼촌께서 가르치시지 않는다면요?

파르바티 암마: 배우지 않으면 그만이다.

마다반: 저는 그에 동의할 수 없습니다.

파르바티 암마: 그릇 이리 다오. 나는 가겠다. 어서 식사하러 오너라.

മലയാളം
한국어
ഒന്നാം അദ്ധ്യായം പ്രാരംഭം
제1장 서장
ചാത്തരമേനവൻ / Chathara Menon
എന്താണു മാധവാ ഇങ്ങനെ സാഹസമായി വാക്കുപറഞ്ഞത്? ഛീ ഒട്ടും നന്നായില്ല. അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ മനസ്സുപോലെ ചെയ്യട്ടെ. കാരണവന്മാർക്കു നോം കീഴടങ്ങണ്ടേ? നിന്റെ വാക്കു കൂറേ കവിഞ്ഞുപോയി.
마다반, 어찌 이리 무모하게 말을 하였느냐? 쯧쯧, 조금도 잘한 일이 아니다. 그분께서 원하시는 대로 하시게 두어라. 우리는 카라나바르(모계 혈통 대가족의 최고 연장자 남성)께 복종해야 하지 않겠느냐? 네 말이 좀 지나쳤다.
മാധവൻ / Madhavan
അശേഷം കവിഞ്ഞിട്ടില്ലാ. സിദ്ധാന്തം ആരും കാണിക്കരുത്. അദ്ദേഹത്തിന് മനസ്സില്ലെങ്കിൽ ചെയ്യേണ്ട. ശിന്നനെ ഞാൻ ഒന്നിച്ചു കൊണ്ടു പോവുന്നു. അവനെ ഞാൻ പഠിപ്പിക്കും.
조금도 지나치지 않았습니다. 누구도 고집을 부려서는 안 됩니다. 그분께서 마음이 없으시다면 하지 않으시면 그만입니다. 신난은 제가 함께 데려가겠습니다. 제가 그 아이를 가르칠 것입니다.
കുമ്മിണി അമ്മ / Kummini Amma
വേണ്ടാ കുട്ടാ, അവൻ എന്നെ പിരിഞ്ഞു പാർക്കാൻ ആയില്ലാ, നീചാത്തരെയോ, ഗോപാലനെയോ കൊണ്ടുപോയി പഠിപ്പിച്ചൊ. ഏതായാലും നിന്നോടു കാരണവർക്കു മുഷിഞ്ഞു. ഞങ്ങളോടു മുമ്പുതന്നെ മുഷിഞ്ഞിട്ടാണെങ്കിലും നിന്നെ ഇതുവരെ അദ്ദേഹത്തിനു വളരെ താല്പര്യമായിരുന്നു.
얘야, 그러지 마라. 그 아이는 나와 떨어져 살 수 없다. 차라리 차타라나 고팔란을 데려가서 가르치려무나. 어쨌든 너 때문에 카라나바르께서 언짢아지셨다. 우리에게는 이미 전부터 언짢아하셨지만, 너만은 지금까지 무척 아끼셨는데.
മാധവൻ / Madhavan
ശരി, ചാത്തരജേഷ്ടനെയും ഗോപാലനെയും എനി ഇംക്ലീഷ് പഠിപ്പിക്കാൻ കൊണ്ടുപോയാൽ വിചിത്രം തന്നെ. ഇങ്ങനെ ഇവർ സംസാരിച്ചുകൊണ്ടു നില്ക്കുന്ന മദ്ധ്യേ ഒരു ഭൃത്യൻ വന്നു മാധവനെ അമ്മാമൻ ശങ്കരമേനവൻ വിളിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. ഉടനെ മാധവൻ അമ്മാമൻ്റെ മുറിയിലേക്കു പോയി. ഈ കഥ എനിയും പരക്കുന്നതിനു മുമ്പ് മാധവൻ്റെ അവസ്ഥയെക്കുറിച്ചു സ്വല്പമായി ഇവിടെ പ്രസ്താവിക്കേണ്ടി വന്നിരിക്കുന്നു. മാധവന്റെ വയസ്സ്, പഞ്ചുമേനവനുമായുള്ള സംബന്ധവിവരം, പാസ്സായ പരീക്ഷകളുടെ വിവരം ഇതുകളെപ്പറ്റി പീഠികയിൽ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടല്ലോ. എനി ഇയ്യാളെക്കുറിച്ചു പറവാനുള്ളതു ചുരുക്കത്തിൽ പറയാം. മാധവൻ അതിബുദ്ധിമാനും അതികോമളനും ആയ ഒരു യുവാവാകുന്നു. ഇയാളുടെ ബുദ്ധിസാമർത്ഥ്യത്തിൻ്റെ വിശേഷതയെ, ഇംഗ്ലീഷ് പഠിപ്പു തുടങ്ങിയതുമുതൽ ബി എൽ പാസ്സാവുന്നതുവരെ സ്കൂളിൽ അയാൾക്കു ശ്ലാഘനീയമായി ക്രമോൽകർഷമായി വന്നു ചേർന്ന കീർത്തിതന്നെ സ്പഷ്ടമായും പൂർത്തിയായും വെളിവാക്കിയിരുന്നു. ഒരു പരീക്ഷയിലെങ്കിലും മാധവൻ ഒന്നാമതു പോ യ പ്രാവശ്യം ജയിക്കാതിരുന്നിട്ടില്ലാ. എഫ്. എ. ബി.എ ഇതുകൾ രണ്ടും ഒന്നാം ക്ലാസ്സായിട്ടു ജയിച്ചു. ബി. എ പരീക്ഷക്ക് അന്യഭാഷ സംസ്കൃതമായിരുന്നു. സംസ്കൃതത്തിൽ മാധവന് ഒന്നാന്തരം വില്പത്തി ഉണ്ടായി. ബി. എൽ. ഒന്നാം ക്ലാസ്സിൽ ഒന്നാമനായി ജയിച്ചതിനാൽ മാധവനു പലേ സമ്മാനങ്ങളും കിട്ടീട്ടു ണ്ടായിരുന്നു. സ്കൂളിൽ മാധവനെ പഠിപ്പിച്ച എല്ലാ ഗുരുനാഥന്മാർക്കും, മാധവനെക്കാൾ സാമർത്ഥ്യവും യോഗ്യതയും ഉണ്ടായിട്ട് അവരുടെ ശിഷ്യന്മാരിൽ ഒരുവനും ഒരിക്കലും ഉണ്ടായിട്ടില്ലെന്നുള്ള ബോദ്ധ്യമാണ് ഉണ്ടായിരുന്നത്. ഈ വിശേഷവിധിയായ ബുദ്ധിക്കു പാർപ്പിടമായിരിപ്പാൻ തദനുരൂപമായി സൃഷ്ടിച്ചതോ മാധവന്റെ ദേഹം എന്ന് അയാളെ കണ്ടു പരിചയമായ ഏവനും തോന്നും. ഒരു പുരുഷൻ്റെ ഗുണദോഷങ്ങളെ വിവരിക്കുന്നതിൽ അവന്റെ ശരീര സൗന്ദര്യവർണ്ണന വിശേഷവിധിയായി ചെയ്യുന്നതു സാധാരണ അനാവശ്യമാകുന്നു. ബുദ്ധി, സാമർത്ഥ്യം, പഠിപ്പ്, പൗരുഷം, വിനയാദിഗുണങ്ങൾ ഇതുകളെപ്പറ്റി പറഞ്ഞാൽ മതിയാവുന്നതാണ്. എന്നാലും മാധവൻ്റെ ദേഹകാന്തിയെപ്പറ്റി രണ്ടക്ഷരം ഇവിടെ പറയാതിരിക്കുന്നത് ഈ കഥയുടെ അവസ്ഥയ്ക്ക് മതിയായില്ലെന്ന് ഒരു സമയം എൻ്റെ വായനക്കാർ അഭിപ്രായപ്പെടുമോ എന്നു ഞാൻ ശങ്കിക്കുന്നതിനാൽ ചുരുക്കി പറയുന്നു. ദേഹം തങ്ക വർണ്ണം, ദിനംപ്രതി ശരീരത്തിൻ്റെ ഗുണത്തിനുവേണ്ടി ആചരിച്ചുവന്ന വ്യായാമങ്ങളാൽ ഈ യൗവനകാലത്ത് മാധവൻ്റെ ദേഹം അതിമോഹനമായിരുന്നു. വേണ്ടതിലധികം അശേഷം തടിക്കാതെയും അശേഷം മെലിവു തോന്നാതെയും കാണപ്പെടുന്ന മാധവൻ്റെ കൈകൾ, മാറിടം, കാലുകൾ കാഴ്ചയിൽ സ്വർണ്ണംകൊണ്ടു വാർത്തുവെച്ചതോ എന്നു തോന്നാം. ആൾദീർഘം ധാരാളം ഉണ്ട്. മാധവൻ്റെ ദേഹം അളന്നു നോക്കേണമെങ്കിൽ പ്രയാസമില്ലാതെ കാലുകളുടെ മുട്ടിനുസമം നീളമുള്ളതും അതിഭംഗിയുള്ളതും ആയ മാധവന്റെ കുടുമകൊണ്ടു മുട്ടോളം കൃത്യമായി അളക്കാം. മാധവൻ്റെ മുഖത്തിന് കാന്തിയും പൗരുഷശ്രീയും ഓരോ അവയവങ്ങൾക്കു പ്രത്യേകം പ്രത്യേകം ഉള്ള ഒരു സൗന്ദര്യവും അന്യോന്യമുള്ള യോജ്യതയും ആകപ്പാടെ മാധവൻ്റെ മുഖവും ദേഹസ്വഭാവവും കൂടി കാണുമ്പോൾ ഉള്ള ഒരു ശോഭയും അദ്ഭുതപ്പെടത്തക്കതെന്നേ പറവാനുള്ളൂ. മാധവനെ പരിചയമുള്ള സകല യൂറോപ്യന്മാരും വെറും കാഴ്ചയിൽ തന്നെ മാധവനെ അതികൗതുകം തോന്നി മാധവൻ്റെ ഇഷ്ടന്മാരായിത്തീർന്നു. ഇങ്ങനെ ഈ യൗവനാരംഭത്തിൽ തൻ്റെ ശരീരവും കീർത്തിയും അതിമനോഹരമാണെന്നു സർവ്വജനങ്ങൾക്കും അഭിപ്രായം ഉള്ളതു തനിക്കു വലിയ ഒരു ഭൂഷണമാണ് - അത് ഒരിക്കലും ഇല്ലായ്മ ചെയ്യരുതെന്നുള്ള വിചാരംകൊണ്ടോ, അതല്ല സ്വഭാവികമായ ബുദ്ധിഗുണം കൊണ്ടോ എന്നറിഞ്ഞില്ല, മാധവൻ സാധാരണ യുവാക്കളിൽ ഒരു പതിനെട്ടുവയസ്സുമുതൽ ക്രമമായി കല്യാണം ചെയ്തു ഗൃഹസ്ഥാശ്രമികളാവുന്നതിനിടയിൽ നിർഭാഗ്യവശാൽ ചിലപ്പോൾ കാണപ്പെടുന്ന ദുർവ്യാപാരങ്ങളിൽ ഒന്നും അശേഷം പ്രവേശിച്ചിട്ടില്ലെന്ന് എനിക്ക് ഉറ പ്പായി പറയാം. അതുകൊണ്ട് സ്വഭാവേനയുള്ള ദേഹകാന്തിയും മിടുക്കും പൗരുഷവും മാധവനു പൂർണ്ണ യൗവനമായപ്പോൾ കാണേണ്ടതുതന്നെയായിരുന്നു. മാധവന് ഇംക്ലീഷിൽ അതിനൈപുണ്യമായിരുന്നുവെന്ന് ഞാൻ എനി പറയേണ്ടതില്ലല്ലോ. ലൊൻ ടെനിസ്സ്, കൃക്കറ്റ് മുതലായ ഇംക്ലീഷുമാതിരി വ്യായാമവിനോദങ്ങളിലും മാധവൻ അതിനിപുണനായിരുന്നു. നായാട്ടിൽ ചെറുപ്പം മുതല്ക്കേ പരിശ്രമിച്ചിരുന്നു. പക്ഷേ, ഇതു തന്റെ അച്ഛൻ ഗോവിന്ദപ്പണിക്കരിൽ നിന്നു കിട്ടിയ ഒരു വാസനയായിരിക്കാം - അദ്ദേഹം വലിയ നായാട്ടുഭ്രാന്തനായിരുന്നു. നായാട്ടിൽ ഉള്ള ആസക്തി മാധവനു വളരെ കലശലായിരുന്നു രണ്ടുമൂന്നുവിധം വിശേഷമായ തോക്കുകൾ, രണ്ടുമൂന്നു പിസ്റ്റോൾ, റിവോൾവർ ഇതുകൾ താൻ പോവുന്നേടത്ത് എല്ലാം കൊണ്ടു നടക്കാറാണ്. തൻറെ വിനോദസുഖങ്ങൾ ഒടുവിൽ വേറെ ഒരു വഴിയിൽ തിരിഞ്ഞതുവരെ ശിക്കാറിൽ തന്നെയാണ് അധികവും മാധവൻ വിനോദിച്ചിരുന്നത്. ഭൃത്യൻ വന്നു വിളിച്ചതിനാൽ മാധവൻ തന്റെ അമ്മാമന്റെ അടുക്കെ ചെന്നു നിന്നു.
좋습니다. 이제 와서 차타라 형님과 고팔란을 데려가 잉글리시 교육을 시킨다면 그야말로 기이한 일이겠지요. 이들이 이렇게 대화를 나누며 서 있는 동안, 하인 하나가 와서 마다반을 외삼촌 샹카라 메논께서 부르신다고 전했다. 마다반은 즉시 외삼촌의 방으로 향했다. 이 이야기가 더 퍼지기 전에 마다반의 형편에 관하여 여기서 간략하게나마 서술해야 할 듯하다. 마다반의 나이, 판추 메논과의 삼반담(나이르 여성과 남부디리 남성 간의 특별한 결합 관계)에 관한 내용, 그리고 그가 합격한 시험들에 관해서는 서문에서 이미 언급한 바 있다. 이제 그에 관해 이야기할 바를 간략히 말하고자 한다. 마다반은 매우 총명하고 심히 고아한 청년이다. 그의 비범한 지적 능력은, 잉글리시 교육을 시작한 이래 법학 학사(B.L.) 시험에 합격하기까지 학교에서 그가 받아온 칭송과 꾸준히 쌓아온 명성이 명백하고도 온전하게 드러내고 있었다. 마다반은 단 한 번도 첫 시도에 수석으로 합격하지 않은 시험이 없었다. 예비 학사(F.A.)와 문학 학사(B.A.) 시험은 둘 다 일등으로 합격하였다. B.A. 시험의 외국어 과목은 산스크리트어였다. 마다반은 산스크리트어에 일류의 조예가 있었다. 법학 학사(B.L.) 시험을 일등으로 합격한 덕분에 마다반은 여러 상을 받기도 하였다. 학교에서 마다반을 가르쳤던 모든 스승들은, 자신들의 제자 중에 마다반보다 더 뛰어나고 우수한 이는 단 한 명도 없었다고 확신하고 있었다. 이 특별한 지혜의 거처가 되기 위해 그에 걸맞게 빚어진 것이 마다반의 몸인가 하고, 그를 만나 본 사람이라면 누구나 생각할 것이다. 한 남자의 장단점을 서술함에 있어 그의 신체적 아름다움을 특별히 묘사하는 것은 보통 불필요한 일이다. 지성, 능력, 학식, 사내다움, 겸손과 같은 미덕들을 이야기하는 것으로 충분할 것이다. 그럼에도 불구하고 마다반의 신체의 광채에 대해 두어 마디 적지 않는 것은 이 이야기의 상황에 충분치 못하다고 혹 독자들께서 생각하실까 염려되므로 간략히 서술한다. 몸은 황금빛을 띠었고, 매일같이 몸을 단련하기 위해 행해온 운동 덕에 이 젊은 시절 마다반의 몸은 심히 매혹적이었다. 조금도 과하게 살찌지 않고 조금도 마른 기색 없이 보이는 마다반의 팔과 가슴, 다리는 언뜻 보기에 금으로 주조한 듯하였다. 키는 훤칠하였다. 마다반의 신장을 재고자 한다면, 무릎까지 닿는 길이에 매우 아름다운 그의 상투로 무릎까지 정확히 잴 수 있었으니 어려울 것이 없었다. 마다반의 얼굴이 지닌 광채와 남성적인 기품, 각 이목구비가 저마다 지닌 아름다움과 서로 간의 조화, 그리고 전체적으로 마다반의 얼굴과 신체가 어우러져 자아내는 빛은 실로 경탄할 만하다고밖에 말할 수 없다. 마다반을 아는 모든 유럽인들은 그를 보기만 해도 큰 호기심을 느껴 그를 좋아하게 되었다. 이처럼 젊음이 시작될 무렵 자신의 신체와 명성이 심히 아름답다는 만인의 평판이야말로 자신에게 큰 장식이며, 그것을 결코 잃어서는 안 된다는 생각 때문인지, 아니면 타고난 지혜의 덕분인지는 알 수 없으나, 마다반은 보통의 젊은이들이 열여덟 살 무렵부터 점차 혼인하여 가정을 꾸리는 사이에 불행히도 때때로 빠져드는 그 어떤 방탕한 행실에도 전혀 발을 들인 적이 없다고 나는 확신하여 말할 수 있다. 그 덕분에, 타고난 신체의 광채와 기민함, 그리고 사내다움은 마다반이 완전한 청년기에 이르렀을 때 참으로 볼 만한 것이었다. 마다반이 잉글리시에 매우 능통했다는 것은 내가 다시 말할 필요가 없을 것이다. 론 테니스, 크리켓 등 잉글리시 방식의 운동 경기에도 마다반은 매우 뛰어났다. 사냥은 어릴 적부터 연마해왔다. 아마도 이것은 그의 부친 고빈다파니카르에게서 물려받은 기질일지도 모른다. 그는 대단한 사냥광이었다. 사냥에 대한 마다반의 열정은 매우 강렬하여, 두세 종류의 특별한 총과 두세 자루의 피스톨, 리볼버 등을 가는 곳마다 지니고 다녔다. 그의 여가 활동이 나중에 다른 길로 접어들기까지, 마다반은 주로 사냥을 즐겼다. 하인이 와서 부르자 마다반은 외삼촌 곁으로 가 섰다.
ശങ്കരമേനവൻ / Sankara Menon
മാധവാ, ഇത് എന്തു കഥയാണ്! വയസ്സുകാലത്തു കാരണവരോട് എന്തെല്ലാം അധിക്ഷേപമായ വാക്കുകളാണ് നീ പറഞ്ഞത്. അദ്ദേഹം നിന്നെ ഇംഗ്ലീഷ് പഠിപ്പിച്ചതിൻ്റെ ഫലമോ ഇത്? എത്ര ദ്രവ്യം നിണക്കുവേണ്ടി അദ്ദേഹം ചിലവു ചെയ്തു.
마다반, 이게 무슨 이야기냐! 연로하신 카라나바르께 무슨 무례한 말을 한 것이냐. 그분께서 네게 잉글리시 교육을 시켜주신 보람이 고작 이것이냐? 너를 위해 그분께서 얼마나 많은 재물을 쓰셨느냐.
മാധവൻ / Madhavan
അമ്മാമനും ഇങ്ങനെ അഭിപ്രായപ്പെടുന്നതു ഞങ്ങളുടെ നിർഭാഗ്യം! കാര്യം പറയുമ്പോൾ ഞാൻ അന്യായമായി ആരേയും ഭയപ്പെട്ടു പറയാതിരിക്കില്ല. എനിക്ക് ഈ വക ദുഷ്ടതകൾ കണ്ടുകൂടാ. വലിയമ്മാമൻ ദേഹാദ്ധ്വാനം ചെയ്തു സമ്പാദിച്ചതായ ഒരു ക ാശുപോലും ചിലവിടാൻ ഞാൻ ആവശ്യപ്പെട്ടിട്ടില്ല. പൂർവ്വന്മാർ സമ്പാദിച്ചതും നമ്മുടെ അഭ്യുദയത്തിനും ഗുണത്തിനും വേണ്ടി അദ്ദേഹം കൈവശം വെച്ചിരിക്കുന്നതുമായ പണം നമ്മളുടെ ന്യായമായ ആവശ്യങ്ങൾക്കുവേണ്ടി ചെലവിടാനെ ഞാൻ പറഞ്ഞുള്ളൂ. കുമ്മിണിഅമ്മയും അവരുടെ സന്താനങ്ങളും ഇവിടുത്തെ ഭ്യത്യന്മാരല്ല, അവരെ എന്താണു വലിയമ്മാമൻ ഇത്ര നിർദ്ദയമായി തള്ളിക്കളഞ്ഞിരിക്കുന്നത്? അവരുടെ രണ്ടു മക്കളെ ഇംക്ലീഷു പഠിപ്പിച്ചില്ല - കല്യാണിക്കുട്ടിയേയും വേണ്ടും പോലെ ഒന്നും പഠിപ്പിച്ചില്ല. എന്തുകഷ്ടമാണ് ഇദ്ദേഹം ചെയ്യുന്നത്. ഇങ്ങനെ ദുഷ്ടതകാട്ടാമോ? എനി ആ ചെറിയ ശിന്നനെയും മൂരിക്കുട്ടനെപ്പോലെ വളർത്താനാണത്രേ ഭാവം. ഇ തിനു ഞാൻ സമ്മതിക്കയില്ല. ഞാൻ അവനെ കൊണ്ടുപോയി പഠിപ്പിക്കും.
외삼촌께서도 그리 생각하시다니 저희로서는 불행한 일입니다! 저는 사실을 말할 때 부당하게 누구를 두려워하여 침묵하지 않습니다. 저는 이런 부당함을 보고 넘길 수가 없습니다. 큰외삼촌께서 손수 노동하여 번 돈은 한 푼도 써달라고 제가 요청한 적이 없습니다. 조상들께서 모으셨고 저희의 번영과 이익을 위해 그분께서 보관하고 계신 돈을 저희의 정당한 필요를 위해 써달라고 말씀드렸을 뿐입니다. 쿰미니 암마와 그 자식들은 이곳의 하인들이 아닙니다. 어찌하여 큰외삼촌께서는 그들을 이토록 무정하게 내치시는 것입니까? 그 댁 두 아들에게 잉글리시 교육을 시키지 않으셨고, 칼랴니쿠티 또한 제대로 가르치지 않으셨습니다. 이 얼마나 가혹한 일을 하시는 것입니까. 이렇게 부당하게 구실 수 있습니까? 이제 저 어린 신난마저 송아지처럼 키울 생각이시랍니다. 저는 이에 동의할 수 없습니다. 제가 그 아이를 데려가 가르치겠습니다.
ശങ്കരമേനവൻ / Sankara Menon
ശിക്ഷ - ശിക്ഷ! വിശേഷം തന്നെ! നീ എന്തുകൊണ്ടാണ് പഠിപ്പിക്കുന്നത്? മാസത്തിൽ അമ്പത് ഉറുപ്പികല്ലേ നിണക്കു തരുന്നുള്ളൂ? നീ എന്തുകൊണ്ടു പഠിപ്പിക്കും? അമ്മാമൻ്റെ മുഷിച്ചൽ ഉണ്ടായാൽ പലേ ദുർഘടങ്ങളും ഉണ്ടായിവരാം. ക്ഷണം പോയി കാൽക്കവീഴ്. “അമ്മാമന്റെ മുഷിച്ചിൽ ഉണ്ടായാൽ പലേ ദുർഘടങ്ങളും ഉണ്ടാവും എന്നു പറഞ്ഞതിനെ കേട്ടതിൽ ഇന്ദുലേഖയെക്കുറിച്ചാണ് ഒന്നാമതു മാധവൻ വിചാരിച്ചത്. ആ വിചാരം ഉണ്ടായ ക്ഷണം മാധവൻ്റെ മുഖത്തു പ്രത്യക്ഷമായ ഒരു വികാരഭേദം ഉണ്ടായി. എങ്കിലും അതു ക്ഷണേന അടക്കി. അറയിൽ അങ്ങോട്ടും ഇങ്ങോട്ടും നടന്നും കൊണ്ടും ലേശം മന്ദഹാസത്തോടെ മാധവൻ മറുപടി പറഞ്ഞു.
가르친다고? 가르친다고! 참으로 대단하구나! 무엇으로 가르칠 테냐? 한 달에 쉰 루피밖에 받지 않잖느냐? 무엇으로 가르치겠단 말이냐? 외삼촌의 노여움을 사면 여러 어려움이 닥칠 수 있다. 어서 가서 발밑에 엎드려라. “외삼촌의 노여움을 사면 여러 어려움이 닥칠 것이다”라는 말을 듣자마자 마다반이 가장 먼저 떠올린 것은 인둘레카에 관한 것이었다. 그 생각이 들자마자 마다반의 얼굴에 순간 감정의 변화가 뚜렷이 나타났으나, 그는 이내 그것을 억눌렀다. 방 안을 이리저리 거닐며 옅은 미소를 띤 채 마다반이 대답했다.
മാധവൻ / Madhavan
അദ്ദേഹത്തിനെ ഞാൻ എന്താണ് മുഷിപ്പിക്കുന്നത്? ന്യായമായ വാക്കു പറഞ്ഞാൽ അദ്ദേഹം എന്തിന് മുഷിയണം? അദ്ദേഹത്തിന്റെ ന്യായമല്ലാത്ത ആ മുഷിച്ചിലിന്മേൽ എനിക്കു ഭയമില്ല.
제가 어찌 그분을 언짢게 하겠습니까? 정당한 말을 한다고 어찌 언짢아하시겠습니까? 그분의 부당한 노여움 따위는 저는 두렵지 않습니다.
ശങ്കരമേനവൻ / Sankara Menon
ഛീ! ഗുരുത്വക്കേട് പറയല്ലാ.
쯧! 불경스러운 소리 말아라.
മാധവൻ / Madhavan
എന്തു ഗുരുത്വക്കേട്? എനിക്ക് ഈ വാക്കിന്റെ അർത്ഥം തന്നെഅറിഞ്ഞുകൂടാ.
무엇이 불경스럽다는 말씀입니까? 저는 그 말의 뜻조차 모르겠습니다.
ശങ്കരമേനവൻ / Sankara Menon
അത് അറിയാത്തതാണ് വിഷമം. അപ്പു! നീ കുറെ ഇംക്ലീഷ് പഠിച്ചു സമർത്ഥനായി എന്നു വിചാരിച്ചു നമ്മളുടെ സമ്പ്രദായവും നടപ്പും കളയല്ലാ. കുട്ടൻ ഊണു കഴിഞ്ഞുവോ?
그걸 모르는 것이 문제다. 아푸! 네가 잉글리시를 좀 배워 똑똑해졌다고 해서 우리네 관습과 도리를 저버리지 말아라. 아들아, 식사는 하였느냐?
മാധവൻ / Madhavan
ഇല്ല. എനിക്കു മനസ്സിനു വളരെ സുഖക്കേടു തോന്നി. അമ്മ പാൽക്കഞ്ഞിയും എടുത്തു വഴിയെ വന്നിരുന്നു. അപ്പോൾ പാർവ്വതിഅമ്മ പാൽക്കഞ്ഞി വെള്ളിക്കിണ്ണത്തിൽ കൈയിൽ എടുത്തതോടുകൂടി അകത്തേക്കു കടന്നു.
아니요. 마음이 몹시 불편합니다. 어머니께서 우유죽을 들고 뒤따라 오셨었다. 그때 파르바티 암마가 은그릇에 담은 우유죽을 손에 든 채 안으로 들어왔다.
ശങ്കരമേനവൻ / Sankara Menon
പാർവ്വതി! കേട്ടില്ലേ കുട്ടൻ പറഞ്ഞതെല്ലാം?
파르바티! 아들이 한 말 다 들었소?
പാർവ്വതി അമ്മ / Parvathi Amma
കേട്ടു! അശേഷം നന്നായില്ലാ.
들었어요! 조금도 잘한 일이 아니지요.
മാധവൻ / Madhavan
പാൽക്കഞ്ഞി ഇങ്ങട്ടു തരൂ. രണ്ടിറക്കു പാൽക്കഞ്ഞി നിന്നേടുത്തുനിന്നുതന്നെ കുടിച്ച് അമ്മയുടെ മുഖത്തു നോക്കി ചിറിച്ചുംകൊണ്ട്.
우유죽 이리 주십시오. 두 모금 우유죽을 선 채로 마시고 어머니의 얼굴을 보며 웃으며 말했다.
മാധവൻ / Madhavan
അല്ലാ, അമ്മക്കും എന്നോട് വിരോധമായോ?
아니, 어머니마저 저에게 반대하시는 겁니까?
പാർവ്വതി അമ്മ / Parvathi Amma
പിന്നെയൊ; അതിനെന്താണു സംശയം? ജേഷ്ഠനും അമ്മാമനും ഹിതമല്ലാത്തത് എനിക്കും ഹിതമല്ല. ആട്ടേ; ഈ കഞ്ഞി കൂടിക്കൂ. എന്നിട്ടു സംസാരിക്കാം. നേരം ഉച്ചയായി കുടുമ എന്തിനാണ് എപ്പോഴും ഇങ്ങനെ തൂക്കി ഇടുന്നത്; ഇങ്ങട്ടു വരൂ; ഞാൻ കെട്ടിത്തരാം. കുടുമ പകുതി ആയിരിക്കുന്നു.
그럼. 그게 무슨 의심할 일이냐? 오라버니와 외삼촌께서 싫어하시는 것은 나도 싫다. 자, 이 죽이나 마저 마셔라. 그러고 나서 이야기하자. 벌써 한낮인데 상투는 어찌하여 늘 이리 풀어뜨려 놓느냐. 이리 오너라. 내가 묶어 주마. 상투가 반쯤 풀렸구나.
മാധവൻ / Madhavan
അമ്മേ ശിന്നനെ ഇംഗ്ലീഷ് പഠിപ്പിക്കേണ്ടത് ആവശ്യമോ അല്ലയോ? നിങ്ങൾപറയിൻ.
어머니, 신난에게 잉글리시 교육을 시키는 것이 필요합니까, 아닙니까? 말씀해 보십시오.
പാർവ്വതി അമ്മ / Parvathi Amma
അതു നിൻ്റെ വലിയമ്മാമൻ നിശ്ചയിക്കേണ്ടതല്ലേ കുട്ടാ. എനിക്ക് എന്തറിയാം. വലിയമ്മാമനല്ലേ നിന്നെ പഠിപ്പിച്ചത്? അദ്ദേഹം തന്നെ അവനെയും പഠിപ്പിക്കുമായിരിക്കും.
그건 네 큰외삼촌께서 결정하실 일이 아니냐, 얘야. 내가 무얼 알겠니. 너를 가르치신 분도 큰외삼촌 아니시냐? 그분께서 그 아이도 가르치시겠지.
മാധവൻ / Madhavan
വലിയമ്മാമൻ പഠിപ്പിക്കാതിരുന്നാലോ?
큰외삼촌께서 가르치시지 않는다면요?
പാർവ്വതി അമ്മ / Parvathi Amma
പഠിക്കേണ്ട.
배우지 않으면 그만이다.
മാധവൻ / Madhavan
അതിനു ഞാൻ സമ്മതിക്കുകയില്ലാ.
저는 그에 동의할 수 없습니다.
പാർവ്വതി അമ്മ / Parvathi Amma
കിണ്ണം ഇങ്ങോട്ടു തന്നേക്കൂ; ഞാൻ പോകുന്നു. ഉണ്ണാൻ വേഗം വരണേ.
그릇 이리 다오. 나는 가겠다. 어서 식사하러 오너라.

End of Chapter 1

Get notified when the full Indulekha novel lands — across every language.