Japanese

1

ഇന്ദുലേഖ

O. Chandu Menon · 1889 · 日本語

BETAKerala's first major Malayalam novel, here in 28 languages. AI-assisted translation from the proofed Malayalam source; human-reviewed for some languages, beta for others. Found an error? editor@insightpublica.com

第一章 序

チャータラ・メーノン:マーダヴァン、何故そのような無謀な口をきいたのだ。ちっ、実に感心できぬ。あの方のお心のままになさるがよい。我らはカラーナヴァル(一族の家長たる最年長の男性)に従うべきではないか。お前の言葉は少々度が過ぎたぞ。

マーダヴァン:決して度は過ぎておりませぬ。誰も意地を張るべきではありませぬ。あの方がお望みでなければ、なさらなくてもよいのです。シンナンは私が一緒に連れて参ります。私が彼に教育を授けましょう。

クンミニ・アンマ:いけませんよ、坊や。あの子は私と離れて暮らすことなどできません。チャータラかゴーパーランを連れて行って学ばせておやりなさい。いずれにせよ、お前のせいでカラーナヴァルは気を悪くされた。私たちには元々お怒りだったけれど、お前のことはこれまで大変気に入っておられたのに。

マーダヴァン:なるほど。チャータラ兄さんとゴーパーランを今からイングリッシュの教育のために連れて行くとなれば、それは奇妙な話でございますな。

このように彼らが話している最中、一人の下男がやって来て、マーダヴァンが叔父のシャンカラ・メーノンに呼ばれていると告げた。マーダヴァンは直ちに叔父の部屋へと向かった。

この話がこれ以上広まらぬうちに、マーダヴァンの身上についてここで少しばかり述べておかねばなるまい。

マーダヴァンの年齢、パンチュ・メーノンとのサンバンタム(ナーヤルとナンブーディリの間の婚姻関係)の詳細、そして合格した試験については序文にて述べた通りである。さて、彼について語るべき事柄を、以下に要約して述べよう。

マーダヴァンは、類稀なる知性と類稀なる美貌を兼ね備えた青年である。彼の知性の卓越ぶりは、イングリッシュの学びを始めてから法学士号(B.L.)を取得するに至るまで、学堂において称賛とともに着実に高まっていったその名声が、余すところなく明白に物語っていた。マーダヴァンが、いかなる試験であれ、一度で合格しなかったことはただの一度もなかった。F.A.(学芸部入学資格)とB.A.(学芸学士)はいずれも首席で合格した。B.A.試験における第二外国語はサンスクリット語であった。マーダヴァンはサンスクリット語においても第一級の学識を有していた。法学士号を首席で取得したことにより、マーダヴァンは数々の賞賜を受けていた。学堂でマーダヴァンを教えた師は皆、自らの教え子の中に、マーダヴァンほどの才気と品格を兼ね備えた者はかつて一人もいなかったと確信していた。

この類稀な知性が宿るにふさわしく、彼の肉体は創られたのではないかと、彼を知る者は誰しもが思うであろう。男性の美点と欠点を述べるにあたり、その身体の美しさをことさらに描写することは、通常は不要である。知性、才能、学識、男らしさ、謙虚さといった美徳について語れば十分であろう。しかしながら、マーダヴァンの肉体的な輝きについて二、三言も記さなければ、この物語の趣旨として不十分であると読者がお思いになるやもしれぬと懸念するため、ここに簡潔に記す。

その身は黄金色に輝き、日々の鍛錬によって、この青春の盛りにあるマーダヴァンの肉体はまことに魅惑的であった。決して太りすぎず、また決して痩せすぎてもいないマーダヴァンの腕、胸、脚は、一見したところ、さながら黄金を鋳て造られたかのようであった。身長も高く、その丈を測ろうと思えば、さして難なく、彼の膝まで届くほど長く実に見事な髪房で、膝頭までを正確に測ることができた。マーダヴァンの顔には輝きと男らしい気品が満ち、一つ一つの顔の造作にはそれぞれに美しさがあり、互いに調和がとれていて、顔と体つきが一体となったその姿の輝かしさは、驚嘆すべきものであった。マーダヴァンと知己を得たヨーロッパ人たちは皆、一目見ただけで彼に魅了され、その友人となった。

このように、青春の始まりにおいて、自らの肉体と名声が比類なく素晴らしいものであるという万人の評判は、彼にとって大いなる誇りであった。それを決して損なってはならぬという思いからか、あるいは生来の知性の徳ゆえか定かではないが、マーダヴァンが、世の若者たちが十八歳頃から結婚し所帯を持つまでの間に、不幸にして時に見られる悪しき道に足を踏み入れることが一切なかったと、筆者は断言できる。それゆえ、生来の肉体の輝きと才気、そして男らしさは、マーダヴァンがまさに青春の絶頂期を迎えたとき、見るべきものがあった。

マーダヴァンがイングリッシュに極めて堪能であったことは、もはや言うまでもないだろう。ローン・テニスやクリケットといったイングリッシュ式の運動遊戯においても、マーダヴァンは達人であった。狩猟には幼少の頃より親しんでいた。これはおそらく、父ゴーヴィンダッパニッカルから受け継いだ気質であろう。彼は大変な狩猟狂であった。マーダヴァンの狩猟への情熱は非常に強く、二、三種類の優れた銃、二、三丁のピストル、そしてリヴォルヴァーを、行く先々へ常に携えていた。彼の楽しみがやがて別の道へと向かうまでは、マーダヴァンが最も興じていたのは狩猟であった。

下男に呼ばれ、マーダヴァンは叔父のもとへ赴き、その前に立った。

シャンカラ・メーノン:マーダヴァン、これはどういうことだ! 老境におられるカラーナヴァルに対し、なんという侮辱の言葉を吐いたのだ。あの方がお前をイングリッシュの学校へやったことへの恩返しがこれか。お前のためにどれほどの財を費やされたことか。

マーダヴァン:叔父上(アンマーヴァン、母方の叔父)までそのようにお考えとは、我らにとって不幸の極みでございます! 正義を語るにあたり、誰であろうと不当に恐れて口を閉ざすようなことはいたしませぬ。私はこの種の不正を見過ごすことはできませぬ。大叔父上が汗水流して稼がれた銭をただの一銭たりとも費やすよう求めたことはございません。ご先祖が築かれ、我らの繁栄と利益のために大叔父上が預かっておられる財産を、我らの正当な必要のために費やすよう申し上げたまでです。クンミニ・アンマとその子供たちはここの下男ではありませぬ。なぜ大叔父上は、あれほど無慈悲に彼らをないがしろになさるのですか。彼女の二人の息子にはイングリッシュを学ばせなかった。カリヤーニクッティにも満足な教育は与えられなかった。何と酷いことをなさるのでしょう。このような不正が許されましょうか。今度は幼いシンナンまで、子牛のように育てようというおつもりのようです。これには、私は承知いたしませぬ。私が彼を連れて行き、学ばせます。

シャンカラ・メーノン:結構、結構!実に結構なことだ!お前は何をもって彼を学ばせるというのだ。月々五十ルピーしか貰っておらぬではないか。何をもって学ばせるのだ。叔父上のお怒りを買えば、多くの困難が降りかかるぞ。すぐに行って足元にひれ伏すがよい。

「叔父上のお怒りを買えば、多くの困難が降りかかるぞ」という言葉を聞いた瞬間、マーダヴァンが真っ先に思い浮かべたのは、インドゥレーカのことであった。その思いがよぎった刹那、マーダヴァンの顔には明らかな動揺の色が浮かんだが、彼はすぐにそれを取り繕った。部屋の中をあちらこちらと歩きながら、彼はかすかに微笑を浮かべて答えた。

マーダヴァン:私がどうしてあの方を怒らせるというのですか。正当なことを申して、なぜあの方がお怒りにならねばならぬのですか。あの方の不当なお怒りなど、私は恐れませぬ。

シャンカラ・メーノン:ちっ!不遜なことを申すな。

マーダヴァン:不遜とは何でございますか。私にはその言葉の意味すら分かりませぬ。

シャンカラ・メーノン:それが分からぬから困るのだ。アプよ!お前は少々イングリッシュを学んで賢くなったつもりでいるやもしれぬが、我らの伝統や慣習を忘れてはならぬ。クッタンは食事を済ませたのか。

マーダヴァン:いいえ。どうにも心が晴れませぬゆえ。母が乳粥を持って、後から参っておりました。

その時、パールヴァティ・アンマが銀の椀に盛った乳粥を手に、部屋へと入ってきた。

シャンカラ・メーノン:パールヴァティ!クッタンが言ったことをすべて聞いたか。

パールヴァティ・アンマ:聞きました!全く感心しません。

マーダヴァン:乳粥をこちらへ。

二口ほど、母の手から直接粥を啜ると、母の顔を見て微笑んだ。

マーダヴァン:おや、母上まで私に反対なのですか。

パールヴァティ・アンマ:当たり前でしょう。何を疑うことがあるのです。兄上や叔父上の意に沿わぬことは、私の意にも沿いません。さあ、この粥をお食べなさい。話はそれからです。もう昼時ですよ。なぜいつもそのように髪を垂らしておくのです。こちらへおいでなさい。私が結ってあげましょう。髪が半分ほどけていますよ。

マーダヴァン:母上、シンナンにイングリッシュを学ばせることは必要でしょうか、それとも不要でしょうか。お答えください。

パールヴァティ・アンマ:それはお前の大叔父上が決めることではないのですか、坊や。私に何が分かりましょう。お前を学ばせたのは大叔父上ではありませんか。あの方があの子も学ばせることでしょう。

マーダヴァン:もし大叔父上が学ばせなかったら。

パールヴァティ・アンマ:学ばせなければよいのです。

マーダヴァン:それには、私は承知いたしませぬ。

パールヴァティ・アンマ:椀をお渡し。私はもう行きます。食事には早く来るのですよ。

മലയാളം
日本語
ഒന്നാം അദ്ധ്യായം പ്രാരംഭം
第一章 序
ചാത്തരമേനവൻ / Chathara Menon
എന്താണു മാധവാ ഇങ്ങനെ സാഹസമായി വാക്കുപറഞ്ഞത്? ഛീ ഒട്ടും നന്നായില്ല. അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ മനസ്സുപോലെ ചെയ്യട്ടെ. കാരണവന്മാർക്കു നോം കീഴടങ്ങണ്ടേ? നിന്റെ വാക്കു കൂറേ കവിഞ്ഞുപോയി.
マーダヴァン、何故そのような無謀な口をきいたのだ。ちっ、実に感心できぬ。あの方のお心のままになさるがよい。我らはカラーナヴァル(一族の家長たる最年長の男性)に従うべきではないか。お前の言葉は少々度が過ぎたぞ。
മാധവൻ / Madhavan
അശേഷം കവിഞ്ഞിട്ടില്ലാ. സിദ്ധാന്തം ആരും കാണിക്കരുത്. അദ്ദേഹത്തിന് മനസ്സില്ലെങ്കിൽ ചെയ്യേണ്ട. ശിന്നനെ ഞാൻ ഒന്നിച്ചു കൊണ്ടു പോവുന്നു. അവനെ ഞാൻ പഠിപ്പിക്കും.
決して度は過ぎておりませぬ。誰も意地を張るべきではありませぬ。あの方がお望みでなければ、なさらなくてもよいのです。シンナンは私が一緒に連れて参ります。私が彼に教育を授けましょう。
കുമ്മിണി അമ്മ / Kummini Amma
വേണ്ടാ കുട്ടാ, അവൻ എന്നെ പിരിഞ്ഞു പാർക്കാൻ ആയില്ലാ, നീചാത്തരെയോ, ഗോപാലനെയോ കൊണ്ടുപോയി പഠിപ്പിച്ചൊ. ഏതായാലും നിന്നോടു കാരണവർക്കു മുഷിഞ്ഞു. ഞങ്ങളോടു മുമ്പുതന്നെ മുഷിഞ്ഞിട്ടാണെങ്കിലും നിന്നെ ഇതുവരെ അദ്ദേഹത്തിനു വളരെ താല്പര്യമായിരുന്നു.
いけませんよ、坊や。あの子は私と離れて暮らすことなどできません。チャータラかゴーパーランを連れて行って学ばせておやりなさい。いずれにせよ、お前のせいでカラーナヴァルは気を悪くされた。私たちには元々お怒りだったけれど、お前のことはこれまで大変気に入っておられたのに。
മാധവൻ / Madhavan
ശരി, ചാത്തരജേഷ്ടനെയും ഗോപാലനെയും എനി ഇംക്ലീഷ് പഠിപ്പിക്കാൻ കൊണ്ടുപോയാൽ വിചിത്രം തന്നെ. ഇങ്ങനെ ഇവർ സംസാരിച്ചുകൊണ്ടു നില്ക്കുന്ന മദ്ധ്യേ ഒരു ഭൃത്യൻ വന്നു മാധവനെ അമ്മാമൻ ശങ്കരമേനവൻ വിളിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. ഉടനെ മാധവൻ അമ്മാമൻ്റെ മുറിയിലേക്കു പോയി. ഈ കഥ എനിയും പരക്കുന്നതിനു മുമ്പ് മാധവൻ്റെ അവസ്ഥയെക്കുറിച്ചു സ്വല്പമായി ഇവിടെ പ്രസ്താവിക്കേണ്ടി വന്നിരിക്കുന്നു. മാധവന്റെ വയസ്സ്, പഞ്ചുമേനവനുമായുള്ള സംബന്ധവിവരം, പാസ്സായ പരീക്ഷകളുടെ വിവരം ഇതുകളെപ്പറ്റി പീഠികയിൽ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടല്ലോ. എനി ഇയ്യാളെക്കുറിച്ചു പറവാനുള്ളതു ചുരുക്കത്തിൽ പറയാം. മാധവൻ അതിബുദ്ധിമാനും അതികോമളനും ആയ ഒരു യുവാവാകുന്നു. ഇയാളുടെ ബുദ്ധിസാമർത്ഥ്യത്തിൻ്റെ വിശേഷതയെ, ഇംഗ്ലീഷ് പഠിപ്പു തുടങ്ങിയതുമുതൽ ബി എൽ പാസ്സാവുന്നതുവരെ സ്കൂളിൽ അയാൾക്കു ശ്ലാഘനീയമായി ക്രമോൽകർഷമായി വന്നു ചേർന്ന കീർത്തിതന്നെ സ്പഷ്ടമായും പൂർത്തിയായും വെളിവാക്കിയിരുന്നു. ഒരു പരീക്ഷയിലെങ്കിലും മാധവൻ ഒന്നാമതു പോ യ പ്രാവശ്യം ജയിക്കാതിരുന്നിട്ടില്ലാ. എഫ്. എ. ബി.എ ഇതുകൾ രണ്ടും ഒന്നാം ക്ലാസ്സായിട്ടു ജയിച്ചു. ബി. എ പരീക്ഷക്ക് അന്യഭാഷ സംസ്കൃതമായിരുന്നു. സംസ്കൃതത്തിൽ മാധവന് ഒന്നാന്തരം വില്പത്തി ഉണ്ടായി. ബി. എൽ. ഒന്നാം ക്ലാസ്സിൽ ഒന്നാമനായി ജയിച്ചതിനാൽ മാധവനു പലേ സമ്മാനങ്ങളും കിട്ടീട്ടു ണ്ടായിരുന്നു. സ്കൂളിൽ മാധവനെ പഠിപ്പിച്ച എല്ലാ ഗുരുനാഥന്മാർക്കും, മാധവനെക്കാൾ സാമർത്ഥ്യവും യോഗ്യതയും ഉണ്ടായിട്ട് അവരുടെ ശിഷ്യന്മാരിൽ ഒരുവനും ഒരിക്കലും ഉണ്ടായിട്ടില്ലെന്നുള്ള ബോദ്ധ്യമാണ് ഉണ്ടായിരുന്നത്. ഈ വിശേഷവിധിയായ ബുദ്ധിക്കു പാർപ്പിടമായിരിപ്പാൻ തദനുരൂപമായി സൃഷ്ടിച്ചതോ മാധവന്റെ ദേഹം എന്ന് അയാളെ കണ്ടു പരിചയമായ ഏവനും തോന്നും. ഒരു പുരുഷൻ്റെ ഗുണദോഷങ്ങളെ വിവരിക്കുന്നതിൽ അവന്റെ ശരീര സൗന്ദര്യവർണ്ണന വിശേഷവിധിയായി ചെയ്യുന്നതു സാധാരണ അനാവശ്യമാകുന്നു. ബുദ്ധി, സാമർത്ഥ്യം, പഠിപ്പ്, പൗരുഷം, വിനയാദിഗുണങ്ങൾ ഇതുകളെപ്പറ്റി പറഞ്ഞാൽ മതിയാവുന്നതാണ്. എന്നാലും മാധവൻ്റെ ദേഹകാന്തിയെപ്പറ്റി രണ്ടക്ഷരം ഇവിടെ പറയാതിരിക്കുന്നത് ഈ കഥയുടെ അവസ്ഥയ്ക്ക് മതിയായില്ലെന്ന് ഒരു സമയം എൻ്റെ വായനക്കാർ അഭിപ്രായപ്പെടുമോ എന്നു ഞാൻ ശങ്കിക്കുന്നതിനാൽ ചുരുക്കി പറയുന്നു. ദേഹം തങ്ക വർണ്ണം, ദിനംപ്രതി ശരീരത്തിൻ്റെ ഗുണത്തിനുവേണ്ടി ആചരിച്ചുവന്ന വ്യായാമങ്ങളാൽ ഈ യൗവനകാലത്ത് മാധവൻ്റെ ദേഹം അതിമോഹനമായിരുന്നു. വേണ്ടതിലധികം അശേഷം തടിക്കാതെയും അശേഷം മെലിവു തോന്നാതെയും കാണപ്പെടുന്ന മാധവൻ്റെ കൈകൾ, മാറിടം, കാലുകൾ കാഴ്ചയിൽ സ്വർണ്ണംകൊണ്ടു വാർത്തുവെച്ചതോ എന്നു തോന്നാം. ആൾദീർഘം ധാരാളം ഉണ്ട്. മാധവൻ്റെ ദേഹം അളന്നു നോക്കേണമെങ്കിൽ പ്രയാസമില്ലാതെ കാലുകളുടെ മുട്ടിനുസമം നീളമുള്ളതും അതിഭംഗിയുള്ളതും ആയ മാധവന്റെ കുടുമകൊണ്ടു മുട്ടോളം കൃത്യമായി അളക്കാം. മാധവൻ്റെ മുഖത്തിന് കാന്തിയും പൗരുഷശ്രീയും ഓരോ അവയവങ്ങൾക്കു പ്രത്യേകം പ്രത്യേകം ഉള്ള ഒരു സൗന്ദര്യവും അന്യോന്യമുള്ള യോജ്യതയും ആകപ്പാടെ മാധവൻ്റെ മുഖവും ദേഹസ്വഭാവവും കൂടി കാണുമ്പോൾ ഉള്ള ഒരു ശോഭയും അദ്ഭുതപ്പെടത്തക്കതെന്നേ പറവാനുള്ളൂ. മാധവനെ പരിചയമുള്ള സകല യൂറോപ്യന്മാരും വെറും കാഴ്ചയിൽ തന്നെ മാധവനെ അതികൗതുകം തോന്നി മാധവൻ്റെ ഇഷ്ടന്മാരായിത്തീർന്നു. ഇങ്ങനെ ഈ യൗവനാരംഭത്തിൽ തൻ്റെ ശരീരവും കീർത്തിയും അതിമനോഹരമാണെന്നു സർവ്വജനങ്ങൾക്കും അഭിപ്രായം ഉള്ളതു തനിക്കു വലിയ ഒരു ഭൂഷണമാണ് - അത് ഒരിക്കലും ഇല്ലായ്മ ചെയ്യരുതെന്നുള്ള വിചാരംകൊണ്ടോ, അതല്ല സ്വഭാവികമായ ബുദ്ധിഗുണം കൊണ്ടോ എന്നറിഞ്ഞില്ല, മാധവൻ സാധാരണ യുവാക്കളിൽ ഒരു പതിനെട്ടുവയസ്സുമുതൽ ക്രമമായി കല്യാണം ചെയ്തു ഗൃഹസ്ഥാശ്രമികളാവുന്നതിനിടയിൽ നിർഭാഗ്യവശാൽ ചിലപ്പോൾ കാണപ്പെടുന്ന ദുർവ്യാപാരങ്ങളിൽ ഒന്നും അശേഷം പ്രവേശിച്ചിട്ടില്ലെന്ന് എനിക്ക് ഉറ പ്പായി പറയാം. അതുകൊണ്ട് സ്വഭാവേനയുള്ള ദേഹകാന്തിയും മിടുക്കും പൗരുഷവും മാധവനു പൂർണ്ണ യൗവനമായപ്പോൾ കാണേണ്ടതുതന്നെയായിരുന്നു. മാധവന് ഇംക്ലീഷിൽ അതിനൈപുണ്യമായിരുന്നുവെന്ന് ഞാൻ എനി പറയേണ്ടതില്ലല്ലോ. ലൊൻ ടെനിസ്സ്, കൃക്കറ്റ് മുതലായ ഇംക്ലീഷുമാതിരി വ്യായാമവിനോദങ്ങളിലും മാധവൻ അതിനിപുണനായിരുന്നു. നായാട്ടിൽ ചെറുപ്പം മുതല്ക്കേ പരിശ്രമിച്ചിരുന്നു. പക്ഷേ, ഇതു തന്റെ അച്ഛൻ ഗോവിന്ദപ്പണിക്കരിൽ നിന്നു കിട്ടിയ ഒരു വാസനയായിരിക്കാം - അദ്ദേഹം വലിയ നായാട്ടുഭ്രാന്തനായിരുന്നു. നായാട്ടിൽ ഉള്ള ആസക്തി മാധവനു വളരെ കലശലായിരുന്നു രണ്ടുമൂന്നുവിധം വിശേഷമായ തോക്കുകൾ, രണ്ടുമൂന്നു പിസ്റ്റോൾ, റിവോൾവർ ഇതുകൾ താൻ പോവുന്നേടത്ത് എല്ലാം കൊണ്ടു നടക്കാറാണ്. തൻറെ വിനോദസുഖങ്ങൾ ഒടുവിൽ വേറെ ഒരു വഴിയിൽ തിരിഞ്ഞതുവരെ ശിക്കാറിൽ തന്നെയാണ് അധികവും മാധവൻ വിനോദിച്ചിരുന്നത്. ഭൃത്യൻ വന്നു വിളിച്ചതിനാൽ മാധവൻ തന്റെ അമ്മാമന്റെ അടുക്കെ ചെന്നു നിന്നു.
なるほど。チャータラ兄さんとゴーパーランを今からイングリッシュの教育のために連れて行くとなれば、それは奇妙な話でございますな。 このように彼らが話している最中、一人の下男がやって来て、マーダヴァンが叔父のシャンカラ・メーノンに呼ばれていると告げた。マーダヴァンは直ちに叔父の部屋へと向かった。 この話がこれ以上広まらぬうちに、マーダヴァンの身上についてここで少しばかり述べておかねばなるまい。 マーダヴァンの年齢、パンチュ・メーノンとのサンバンタム(ナーヤルとナンブーディリの間の婚姻関係)の詳細、そして合格した試験については序文にて述べた通りである。さて、彼について語るべき事柄を、以下に要約して述べよう。 マーダヴァンは、類稀なる知性と類稀なる美貌を兼ね備えた青年である。彼の知性の卓越ぶりは、イングリッシュの学びを始めてから法学士号(B.L.)を取得するに至るまで、学堂において称賛とともに着実に高まっていったその名声が、余すところなく明白に物語っていた。マーダヴァンが、いかなる試験であれ、一度で合格しなかったことはただの一度もなかった。F.A.(学芸部入学資格)とB.A.(学芸学士)はいずれも首席で合格した。B.A.試験における第二外国語はサンスクリット語であった。マーダヴァンはサンスクリット語においても第一級の学識を有していた。法学士号を首席で取得したことにより、マーダヴァンは数々の賞賜を受けていた。学堂でマーダヴァンを教えた師は皆、自らの教え子の中に、マーダヴァンほどの才気と品格を兼ね備えた者はかつて一人もいなかったと確信していた。 この類稀な知性が宿るにふさわしく、彼の肉体は創られたのではないかと、彼を知る者は誰しもが思うであろう。男性の美点と欠点を述べるにあたり、その身体の美しさをことさらに描写することは、通常は不要である。知性、才能、学識、男らしさ、謙虚さといった美徳について語れば十分であろう。しかしながら、マーダヴァンの肉体的な輝きについて二、三言も記さなければ、この物語の趣旨として不十分であると読者がお思いになるやもしれぬと懸念するため、ここに簡潔に記す。 その身は黄金色に輝き、日々の鍛錬によって、この青春の盛りにあるマーダヴァンの肉体はまことに魅惑的であった。決して太りすぎず、また決して痩せすぎてもいないマーダヴァンの腕、胸、脚は、一見したところ、さながら黄金を鋳て造られたかのようであった。身長も高く、その丈を測ろうと思えば、さして難なく、彼の膝まで届くほど長く実に見事な髪房で、膝頭までを正確に測ることができた。マーダヴァンの顔には輝きと男らしい気品が満ち、一つ一つの顔の造作にはそれぞれに美しさがあり、互いに調和がとれていて、顔と体つきが一体となったその姿の輝かしさは、驚嘆すべきものであった。マーダヴァンと知己を得たヨーロッパ人たちは皆、一目見ただけで彼に魅了され、その友人となった。 このように、青春の始まりにおいて、自らの肉体と名声が比類なく素晴らしいものであるという万人の評判は、彼にとって大いなる誇りであった。それを決して損なってはならぬという思いからか、あるいは生来の知性の徳ゆえか定かではないが、マーダヴァンが、世の若者たちが十八歳頃から結婚し所帯を持つまでの間に、不幸にして時に見られる悪しき道に足を踏み入れることが一切なかったと、筆者は断言できる。それゆえ、生来の肉体の輝きと才気、そして男らしさは、マーダヴァンがまさに青春の絶頂期を迎えたとき、見るべきものがあった。 マーダヴァンがイングリッシュに極めて堪能であったことは、もはや言うまでもないだろう。ローン・テニスやクリケットといったイングリッシュ式の運動遊戯においても、マーダヴァンは達人であった。狩猟には幼少の頃より親しんでいた。これはおそらく、父ゴーヴィンダッパニッカルから受け継いだ気質であろう。彼は大変な狩猟狂であった。マーダヴァンの狩猟への情熱は非常に強く、二、三種類の優れた銃、二、三丁のピストル、そしてリヴォルヴァーを、行く先々へ常に携えていた。彼の楽しみがやがて別の道へと向かうまでは、マーダヴァンが最も興じていたのは狩猟であった。 下男に呼ばれ、マーダヴァンは叔父のもとへ赴き、その前に立った。
ശങ്കരമേനവൻ / Sankara Menon
മാധവാ, ഇത് എന്തു കഥയാണ്! വയസ്സുകാലത്തു കാരണവരോട് എന്തെല്ലാം അധിക്ഷേപമായ വാക്കുകളാണ് നീ പറഞ്ഞത്. അദ്ദേഹം നിന്നെ ഇംഗ്ലീഷ് പഠിപ്പിച്ചതിൻ്റെ ഫലമോ ഇത്? എത്ര ദ്രവ്യം നിണക്കുവേണ്ടി അദ്ദേഹം ചിലവു ചെയ്തു.
マーダヴァン、これはどういうことだ! 老境におられるカラーナヴァルに対し、なんという侮辱の言葉を吐いたのだ。あの方がお前をイングリッシュの学校へやったことへの恩返しがこれか。お前のためにどれほどの財を費やされたことか。
മാധവൻ / Madhavan
അമ്മാമനും ഇങ്ങനെ അഭിപ്രായപ്പെടുന്നതു ഞങ്ങളുടെ നിർഭാഗ്യം! കാര്യം പറയുമ്പോൾ ഞാൻ അന്യായമായി ആരേയും ഭയപ്പെട്ടു പറയാതിരിക്കില്ല. എനിക്ക് ഈ വക ദുഷ്ടതകൾ കണ്ടുകൂടാ. വലിയമ്മാമൻ ദേഹാദ്ധ്വാനം ചെയ്തു സമ്പാദിച്ചതായ ഒരു ക ാശുപോലും ചിലവിടാൻ ഞാൻ ആവശ്യപ്പെട്ടിട്ടില്ല. പൂർവ്വന്മാർ സമ്പാദിച്ചതും നമ്മുടെ അഭ്യുദയത്തിനും ഗുണത്തിനും വേണ്ടി അദ്ദേഹം കൈവശം വെച്ചിരിക്കുന്നതുമായ പണം നമ്മളുടെ ന്യായമായ ആവശ്യങ്ങൾക്കുവേണ്ടി ചെലവിടാനെ ഞാൻ പറഞ്ഞുള്ളൂ. കുമ്മിണിഅമ്മയും അവരുടെ സന്താനങ്ങളും ഇവിടുത്തെ ഭ്യത്യന്മാരല്ല, അവരെ എന്താണു വലിയമ്മാമൻ ഇത്ര നിർദ്ദയമായി തള്ളിക്കളഞ്ഞിരിക്കുന്നത്? അവരുടെ രണ്ടു മക്കളെ ഇംക്ലീഷു പഠിപ്പിച്ചില്ല - കല്യാണിക്കുട്ടിയേയും വേണ്ടും പോലെ ഒന്നും പഠിപ്പിച്ചില്ല. എന്തുകഷ്ടമാണ് ഇദ്ദേഹം ചെയ്യുന്നത്. ഇങ്ങനെ ദുഷ്ടതകാട്ടാമോ? എനി ആ ചെറിയ ശിന്നനെയും മൂരിക്കുട്ടനെപ്പോലെ വളർത്താനാണത്രേ ഭാവം. ഇ തിനു ഞാൻ സമ്മതിക്കയില്ല. ഞാൻ അവനെ കൊണ്ടുപോയി പഠിപ്പിക്കും.
叔父上(アンマーヴァン、母方の叔父)までそのようにお考えとは、我らにとって不幸の極みでございます! 正義を語るにあたり、誰であろうと不当に恐れて口を閉ざすようなことはいたしませぬ。私はこの種の不正を見過ごすことはできませぬ。大叔父上が汗水流して稼がれた銭をただの一銭たりとも費やすよう求めたことはございません。ご先祖が築かれ、我らの繁栄と利益のために大叔父上が預かっておられる財産を、我らの正当な必要のために費やすよう申し上げたまでです。クンミニ・アンマとその子供たちはここの下男ではありませぬ。なぜ大叔父上は、あれほど無慈悲に彼らをないがしろになさるのですか。彼女の二人の息子にはイングリッシュを学ばせなかった。カリヤーニクッティにも満足な教育は与えられなかった。何と酷いことをなさるのでしょう。このような不正が許されましょうか。今度は幼いシンナンまで、子牛のように育てようというおつもりのようです。これには、私は承知いたしませぬ。私が彼を連れて行き、学ばせます。
ശങ്കരമേനവൻ / Sankara Menon
ശിക്ഷ - ശിക്ഷ! വിശേഷം തന്നെ! നീ എന്തുകൊണ്ടാണ് പഠിപ്പിക്കുന്നത്? മാസത്തിൽ അമ്പത് ഉറുപ്പികല്ലേ നിണക്കു തരുന്നുള്ളൂ? നീ എന്തുകൊണ്ടു പഠിപ്പിക്കും? അമ്മാമൻ്റെ മുഷിച്ചൽ ഉണ്ടായാൽ പലേ ദുർഘടങ്ങളും ഉണ്ടായിവരാം. ക്ഷണം പോയി കാൽക്കവീഴ്. “അമ്മാമന്റെ മുഷിച്ചിൽ ഉണ്ടായാൽ പലേ ദുർഘടങ്ങളും ഉണ്ടാവും എന്നു പറഞ്ഞതിനെ കേട്ടതിൽ ഇന്ദുലേഖയെക്കുറിച്ചാണ് ഒന്നാമതു മാധവൻ വിചാരിച്ചത്. ആ വിചാരം ഉണ്ടായ ക്ഷണം മാധവൻ്റെ മുഖത്തു പ്രത്യക്ഷമായ ഒരു വികാരഭേദം ഉണ്ടായി. എങ്കിലും അതു ക്ഷണേന അടക്കി. അറയിൽ അങ്ങോട്ടും ഇങ്ങോട്ടും നടന്നും കൊണ്ടും ലേശം മന്ദഹാസത്തോടെ മാധവൻ മറുപടി പറഞ്ഞു.
結構、結構!実に結構なことだ!お前は何をもって彼を学ばせるというのだ。月々五十ルピーしか貰っておらぬではないか。何をもって学ばせるのだ。叔父上のお怒りを買えば、多くの困難が降りかかるぞ。すぐに行って足元にひれ伏すがよい。 「叔父上のお怒りを買えば、多くの困難が降りかかるぞ」という言葉を聞いた瞬間、マーダヴァンが真っ先に思い浮かべたのは、インドゥレーカのことであった。その思いがよぎった刹那、マーダヴァンの顔には明らかな動揺の色が浮かんだが、彼はすぐにそれを取り繕った。部屋の中をあちらこちらと歩きながら、彼はかすかに微笑を浮かべて答えた。
മാധവൻ / Madhavan
അദ്ദേഹത്തിനെ ഞാൻ എന്താണ് മുഷിപ്പിക്കുന്നത്? ന്യായമായ വാക്കു പറഞ്ഞാൽ അദ്ദേഹം എന്തിന് മുഷിയണം? അദ്ദേഹത്തിന്റെ ന്യായമല്ലാത്ത ആ മുഷിച്ചിലിന്മേൽ എനിക്കു ഭയമില്ല.
私がどうしてあの方を怒らせるというのですか。正当なことを申して、なぜあの方がお怒りにならねばならぬのですか。あの方の不当なお怒りなど、私は恐れませぬ。
ശങ്കരമേനവൻ / Sankara Menon
ഛീ! ഗുരുത്വക്കേട് പറയല്ലാ.
ちっ!不遜なことを申すな。
മാധവൻ / Madhavan
എന്തു ഗുരുത്വക്കേട്? എനിക്ക് ഈ വാക്കിന്റെ അർത്ഥം തന്നെഅറിഞ്ഞുകൂടാ.
不遜とは何でございますか。私にはその言葉の意味すら分かりませぬ。
ശങ്കരമേനവൻ / Sankara Menon
അത് അറിയാത്തതാണ് വിഷമം. അപ്പു! നീ കുറെ ഇംക്ലീഷ് പഠിച്ചു സമർത്ഥനായി എന്നു വിചാരിച്ചു നമ്മളുടെ സമ്പ്രദായവും നടപ്പും കളയല്ലാ. കുട്ടൻ ഊണു കഴിഞ്ഞുവോ?
それが分からぬから困るのだ。アプよ!お前は少々イングリッシュを学んで賢くなったつもりでいるやもしれぬが、我らの伝統や慣習を忘れてはならぬ。クッタンは食事を済ませたのか。
മാധവൻ / Madhavan
ഇല്ല. എനിക്കു മനസ്സിനു വളരെ സുഖക്കേടു തോന്നി. അമ്മ പാൽക്കഞ്ഞിയും എടുത്തു വഴിയെ വന്നിരുന്നു. അപ്പോൾ പാർവ്വതിഅമ്മ പാൽക്കഞ്ഞി വെള്ളിക്കിണ്ണത്തിൽ കൈയിൽ എടുത്തതോടുകൂടി അകത്തേക്കു കടന്നു.
いいえ。どうにも心が晴れませぬゆえ。母が乳粥を持って、後から参っておりました。 その時、パールヴァティ・アンマが銀の椀に盛った乳粥を手に、部屋へと入ってきた。
ശങ്കരമേനവൻ / Sankara Menon
പാർവ്വതി! കേട്ടില്ലേ കുട്ടൻ പറഞ്ഞതെല്ലാം?
パールヴァティ!クッタンが言ったことをすべて聞いたか。
പാർവ്വതി അമ്മ / Parvathi Amma
കേട്ടു! അശേഷം നന്നായില്ലാ.
聞きました!全く感心しません。
മാധവൻ / Madhavan
പാൽക്കഞ്ഞി ഇങ്ങട്ടു തരൂ. രണ്ടിറക്കു പാൽക്കഞ്ഞി നിന്നേടുത്തുനിന്നുതന്നെ കുടിച്ച് അമ്മയുടെ മുഖത്തു നോക്കി ചിറിച്ചുംകൊണ്ട്.
乳粥をこちらへ。 二口ほど、母の手から直接粥を啜ると、母の顔を見て微笑んだ。
മാധവൻ / Madhavan
അല്ലാ, അമ്മക്കും എന്നോട് വിരോധമായോ?
おや、母上まで私に反対なのですか。
പാർവ്വതി അമ്മ / Parvathi Amma
പിന്നെയൊ; അതിനെന്താണു സംശയം? ജേഷ്ഠനും അമ്മാമനും ഹിതമല്ലാത്തത് എനിക്കും ഹിതമല്ല. ആട്ടേ; ഈ കഞ്ഞി കൂടിക്കൂ. എന്നിട്ടു സംസാരിക്കാം. നേരം ഉച്ചയായി കുടുമ എന്തിനാണ് എപ്പോഴും ഇങ്ങനെ തൂക്കി ഇടുന്നത്; ഇങ്ങട്ടു വരൂ; ഞാൻ കെട്ടിത്തരാം. കുടുമ പകുതി ആയിരിക്കുന്നു.
当たり前でしょう。何を疑うことがあるのです。兄上や叔父上の意に沿わぬことは、私の意にも沿いません。さあ、この粥をお食べなさい。話はそれからです。もう昼時ですよ。なぜいつもそのように髪を垂らしておくのです。こちらへおいでなさい。私が結ってあげましょう。髪が半分ほどけていますよ。
മാധവൻ / Madhavan
അമ്മേ ശിന്നനെ ഇംഗ്ലീഷ് പഠിപ്പിക്കേണ്ടത് ആവശ്യമോ അല്ലയോ? നിങ്ങൾപറയിൻ.
母上、シンナンにイングリッシュを学ばせることは必要でしょうか、それとも不要でしょうか。お答えください。
പാർവ്വതി അമ്മ / Parvathi Amma
അതു നിൻ്റെ വലിയമ്മാമൻ നിശ്ചയിക്കേണ്ടതല്ലേ കുട്ടാ. എനിക്ക് എന്തറിയാം. വലിയമ്മാമനല്ലേ നിന്നെ പഠിപ്പിച്ചത്? അദ്ദേഹം തന്നെ അവനെയും പഠിപ്പിക്കുമായിരിക്കും.
それはお前の大叔父上が決めることではないのですか、坊や。私に何が分かりましょう。お前を学ばせたのは大叔父上ではありませんか。あの方があの子も学ばせることでしょう。
മാധവൻ / Madhavan
വലിയമ്മാമൻ പഠിപ്പിക്കാതിരുന്നാലോ?
もし大叔父上が学ばせなかったら。
പാർവ്വതി അമ്മ / Parvathi Amma
പഠിക്കേണ്ട.
学ばせなければよいのです。
മാധവൻ / Madhavan
അതിനു ഞാൻ സമ്മതിക്കുകയില്ലാ.
それには、私は承知いたしませぬ。
പാർവ്വതി അമ്മ / Parvathi Amma
കിണ്ണം ഇങ്ങോട്ടു തന്നേക്കൂ; ഞാൻ പോകുന്നു. ഉണ്ണാൻ വേഗം വരണേ.
椀をお渡し。私はもう行きます。食事には早く来るのですよ。

End of Chapter 1

Get notified when the full Indulekha novel lands — across every language.